Furent ensuite appelés "Valentins" les âmes soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.
从此以后,

的精神伴侣们就被称为“Valentin”。
信
信:Furent ensuite appelés "Valentins" les âmes soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.
从此以后,

的精神伴侣们就被称为“Valentin”。
Ils y participent en vue d'obtenir de la joie.Dans ce cas-là, la Poste fera des efforts pour délivrer les missives.
他们参与活动是期待收获一
喜悦,
此法国邮政部门会尽力寄出他们的信函。
Dans une missive, l'Association des citoyens du monde a exprimé sa préoccupation mais a indiqué qu'elle n'avait pas de politique arrêtée sur la question.
世界公民协会来信表示
对此问题的,但是指出
在这方面还没有具体的政策。
Plus de 120 notes verbales et autres missives, au lieu d'une centaine l'année précédente, ont été adressées à des États Membres pour solliciter leur assistance et leur coopération judiciaire dans le cadre des activités de la défense.
对外关系和战略规划科发出了120多
普通照会和信件,替辩护律师团请求会员国提供协助和司法合作,而上一年度只发出大
100
。
En conséquence, il faut d'urgence redoubler d'efforts pour mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive et des missives balistiques, ainsi que des technologies du cycle du combustible nucléaire, dans les pays concernés au Moyen-Orient.
此,迫切需要加紧努力,以制止向
东地区有关国家扩散大规模毁灭性武器、弹道导弹和核燃料循环技术。
Plus de 294 notes verbales et autres missives, au lieu de 120 l'année précédente, ont été adressées à des États Membres pour solliciter leur assistance et leur coopération judiciaire dans le cadre des activités de la défense.
在此期间发出了超过294
普通照会和信函,请求会员国为辩护团提供司法协助和合作,相比之下,上年发出了大
120
。
Les dirigeants arabes ont examiné une missive royale de S. M. le Roi Abdullah II Bin Al-Hussein du Royaume hachémite de Jordanie transmettant le rapport du Président du Sommet ainsi que le rapport du Comité de suivi et d'action.
各位领导人审议了
旦哈希姆王国阿卜杜拉·本·侯赛
二世国王陛下的皇家公文,
转递首脑会议主席的报告和后续行动委员会的报告。
3 La requérante déclare qu'elle a épuisé les recours internes puisque, dans la dernière lettre qu'il avait adressée au Directeur du parquet, son représentant avait indiqué que, si ce dernier ne répondait pas à sa missive, il en déduirait que les recours internes avaient été épuisés.
3 申诉人指出,她已经求助了国内所有的补救渠道,如她的代表在最后一封给检察署署长的信所指出的那样,如果署长不答复后者的信,那他将认为已经用尽国内的补救渠道。
Une autre publication, The Missionary Missive, est un bulletin trimestriel publié par la Société; c'est un autre moyen de diffuser des informations.
另一个交流工具为女传教士协会的《传教信件》季度通讯,它也提供了一个信息传播渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false